2011/02/15
命令文でのalready
英語話ついでに。こういう感じのalreadyの使い方って学校英語では 目にしなかったように思うのだけれど、こちらではわりと頻繁に聞く。
- Go home already. (もう帰れ/さっさと帰れ)
- Shut up already. (もう黙れ/いい加減黙れ)
already=「もう」と機械的に置き換えて意味が通っちゃうから特殊な用法 ではないのかもしれないけれど、「完了した」ってことと結びついてないから ちょっと不思議な感じがした。 もっとも「既に完了しているべきことがされてない」ってことがimplyされてると思えば、 結局は同じニュアンスなのかもしれない。
Tag: 英語
hiro17911 (2011/02/15 21:58:53):
shiro (2011/02/16 07:40:48):