< ピアノレッスン21回目 | らむ太の質問 >
2011/11/05
10 of two
これも「学校では教わらなかった英語」だなあ。
クリントン元大統領とオバマ大統領の違い - himaginaryの日記に引用されているサマーズの発言:
If you have a 2:00 meeting scheduled with Barack Obama, the meeting might begin at 10 of two … and it surely will have begun by 10 after two.
この "10 of two" は "10 to two" と同じで「2時10分前」という意味のはず。
この表現、誰かとメールのやりとりしている時に出てきたんだったか、 意図がわからなくて相手に確認したのを覚えている。
また出会ったので興味を持ってぐぐってみたのだけれど、ひどく検索しにくい語句でよくわからんかった。
- What does "quarter of 2" mean 1:45 or 2:15? - Yahoo! Answers こちらのやりとりでは、どうもUSの中でも地域的なものらしい。
- http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1111833356 こちらの最後の回答では「toのかわりにoffを使う人もいる」とある。確かに"$1 off"などの用法と似ているとは考えられるが、個人的にはoffを使っているのを聞いたことも見たこともなく、ぐぐっても実際の英語の用例をみつけることが出来なかった。
Tag: 英語
himaginary (2011/11/06 04:52:51):