< ピアノレッスン45回目 | これって… >
2012/04/21
Don't work too much
Paul Grahamが普通に(controversialでない)「いい話」をしている! 子育てで丸くなったのか?
このtodo listの項目のうち、"don't work too much" あるいは "don't work so hard" というのはちょっとした挨拶にしばしば使われる、私の好きなフレーズだ。 残業している同僚に声をかけて帰る時とか、 客が店を出る時とか、友人と久々に会って食事した後の別れ際とかに聞くことができる。
日本語だと「ぼちぼちやりな」くらいの感じかなあ。「無理するなよ」だとちょっと切実さが出すぎる気がする。
たぶん、"don't work so hard!" って笑顔で言って笑顔で返せるくらいが ちょうどいいバランスなんだと思う。言われてモヤッとしたり シリアスになってしまったりするなら、働きすぎのサインだ。 冗談でもこう言える余裕が無いような雰囲気なら、職場はかなりやばい状態だろう。
Tag: Work
Post a comment