2013/09/10
目的のために必要なことに資源を振り分ける
Paul Grahamの創業者の訛りの波紋の続き。
makotoiさんが、発端となったPGのインタビューの該当個所を訳してくれている。
One quality that's a really bad indication is a CEO with a strong foreign accent. I'm not sure why. It could be that there are a bunch of subtle things entrepreneurs have to communicate and can't if you have a strong accent. Or, it could be that anyone with half a brain would realize you're going to be more successful if you speak idiomatic English, so they must just be clueless if they haven't gotten rid of their strong accent. I just know it's a strong pattern we've seen.
悪いCEOとしての兆候の一つとして強い外国語訛りがある。なぜかはよくわからないんだけれど、起業家っていうのは多くの繊細なことを伝えなければいけないから訛りが強いとそれは無理なんだ。 それとも、ちゃんとした英語を話した方がより成功するだろうってことは脳みその中身が半分でも詰まっている人は気づくってことかもしれない。だからもし彼ら(訛の強い人たち)が彼らの訛を取り除いていないってことは、彼らは無能に違いない。こういうことが強い傾向としてでてくるってことを我々は見てきたんだ。
最後の部分は本当にポールグレアムのいったことなのか新聞記者が誇張したかはわかりませんが、このセリフを言葉どおりうけとめると多くの人が激怒するのも無理ないかなと思います。訛のきつさは気づいたからといって簡単に取り除けるものではないですしね。もちろん訛りの強い人が無くそうと努力するのは大切ですが、そういう人たちに向かってclueless(無知な、無能な)という言葉を使うのは外国人に対する配慮が欠けていると思われてもしかたありません(たとえポール自身が外国人起業家のためを思っての発言だとしても)。
えーっと、PGはものすごく当たり前のことを言ってると思うんだけど、なんで怒るのかな。 これ、英語の部分を何に置き換えても成立するよ。日本のドメスティックな市場にものを売り込みに きた外国人が、頑張って日本語を喋ろうとしてるのはわかるんだけど何言ってるかよくわからない、 となったら、「通訳雇うか、もうすこし練習してからくればいいのに」って思わない? その商談が真剣勝負であればあるほど、 勝負に臨む準備が単に不足していると思われても仕方ないんじゃないかなあ。
そこに割く資源を削ってでも、より良いものを作る方に注力しました! って自覚してるなら、 それで勝負をかけてもいいけれど。それは既に「一般的には不利と思われるだろう」ってことを 織り込み済みなわけで、だからPGの発言に怒る必要もない。
私自身かれこれイギリス在住9年になりますが、海外に初めていったのが大学に入ってなのでネイティブなみの発音には一生なれる気がしません。最近も自分のアプリのデモビデオを作ったところ「ナレーションは英語ネイティブの人にしてもらったら?このクレイジージャパニーズみたいなナレーションはちょっと」という痛いツッコミをもらったところです。
「自分ですべてやること」に価値がある作品ならともかく、 「より多くの人にアピールするものにする」ことが目的なら、 その目的に沿うように必要な資源を割り振るのが求められてることで、 ナレーションなんてのは自分でやる必要はないんだから、 頼めるならうまい人に頼めばいいだけの話じゃないかなあ。
私もオーディションに行って、 標準的な英語(とか、ピジン英語)を喋る役だとアクセントで落とされることはあるけれど、 それは別に怒るところじゃないよね。仕様が合わなかったってだけで。
何というか、理不尽な仕様を要求されるなら怒りもするけれど、 リーズナブルな仕様なら、それで何かをしたい方が合わせるのは普通に見込むべき工数だよね。
★ ★ ★
まあそれとは別の話として、ハリウッド映画で日本人役がひどい日本語喋ってると 日本市場舐められてんな、とは思うけど。日本の市場規模が10倍になったら、 ネイティブ並の日本語を喋れない役者が日本人役をすることはなくなるんではなかろうか。
★ ★ ★
(追記2013/09/11 21:23:50 UTC): もしかして、Paulの言ってることが「英語圏に出てくるなら 英語くらいまともに喋れるようになって来いやゴルァ」という一般的な話として 理解されてるケースがあるのかな。
Paulはここでスタートアップ創業者の話をしている。1割生き残れるかどうかっていう 厳しい勝負の世界の話だ。そこでは、少しでも勝てるオッズを上げられる方策があれば 検討すべきだし、「これをすればほぼ確実に負ける確率が減る。そのやり方も確立されている」って 方策があるなら、願ってもないことではないか。もちろんそれにコストがかかるなら、 他の優先事項とバランスを考えた上であきらめる、という判断はありだけれど、 その検討さえしないでリングに上がってきたら「clueless」と言われてもしょうがないんじゃない?
Tag: 英語
2013/09/09
訛りとか
まあ、以前書いたことの繰り返しになっちゃうかもしれないけど、jmukさんも書いていたのでちょっと考えた。このへんの話題ね。
- Paul Graham: Founders' Accents (訳: 創業者の訛り by yomoyomo)
- Antirez weblog - English has been my pain for 15 years (訳: 英語は私にとって15年にわたって悩みの種です by ymotongpoo]
- Jun Mukai's blog:シリコンバレーの外国訛り
USに引っ越して最初の1~2ヶ月で学んだことが2つ。
- 相手の話を自分が理解できないのは相手の発音が悪い。自分の話が通じないのは相手の耳が悪い。 あんたスペイン語喋ってるの、とか中国語喋ってるの、と思ったら英語だった、ということが頻繁にあるのだけど、相手は全くそういうことに臆せず喋ってくるので、それを見習った。
- それでも、自分が相手にわかってもらいたいなら、持てるあらゆる手段を駆使して伝える必要がある。 通じなくて困るのがこっちなら、それを解決するためには自分でどうにかするしかないのだ。そうしないと電気も来ず、電話もつながらず、荷物も配達されず、タクシーで適当なところに連れていかれる。それで困るのは自分だけである。
Antirez氏の言うように、英語ネイティブな人がこっちの訛りを理解しようと歩み寄ってくれないことがあるかもしれない。でも、それは枝葉の問題なのだ。相手があなたを理解しようとするよりも、あなたが相手に理解してもらう必要の方が大きいなら、コミュニケーションの手番はあなたが持っている。(逆に、相手があなたを理解する必要の方が大きいなら、こちらの訛りなぞたいした問題ではない。)
それにしても、「母国語なら外交的なんだけど英語だとコミュニケーションに消極的になってしまう」って人は、よっぽど母国語によるコミュニケーションが得意なんだろうなと思う。おいらは日本語でも興味対象が全然違う人とは会話できる自信がないよ。それよりは初対面のプログラマや芝居関係者と英語で話す方がうんと楽だ。
- 似たようなエントリ:
Tag: 英語 コミュニケーション
2013/08/31
ピアノレッスン105回目
先週は仕事が忙しくてパス。
- Bach: WTC II No. 5 (D major)
- かなり仕上がってきた。フーガはテーマがちゃんと聞こえてディテイルは良いので、今度は全体の構成を考える。どこがクライマックス? それに向けてどう盛り上げる? 等。
- Brahms: Rhapsody Op.79 No.2
- 速度ok。跳躍時にミスしないように。第二主題の入りを歌って。もう一週。
Tag: Piano
2013/08/29
Ubuntuのbootメニューが行方不明になった件 (X1 Carbon)
UbuntuとWin8のデュアルブートで使ってるX1 Carbon、仕事の合間に OSのアップデートなど色々入れていたら、いつの間にかブート時にUbuntuが 選択できなくなっていた。
以前の状況
- BIOS: Secure Bootはoff
- BIOS: UEFI/Legacy Bootの選択肢は"Both"
- Ubuntu自身はEFIでは入ってない様子。/boot/efi/ubuntuはあるんだけど、 Secure Bootをonにすると起動しようとしても「認証できない」というようなエラーになる。
- 黙って起動させるとそのままWindowsが立ち上がってしまうので、 ブート時にF12でBoot Menuを出していた。Menuには次の項目があり、 最初と2番目を選ぶとWindowsが、Grubを選べばGrubメニューが立ち上がってた。
- Windows Boot Manager
- ATA HDD0: SanDisk SD5SG2128G1052E
- Grub
症状
F12からのBoot MenuでGrubの選択肢が表示されなくなった。 残りの選択肢はどちらを選んでもWindowsが立ち上がる。
対応
どうせブートローダが上書きされたんだろう、と踏んで、 USBからUbuntuインストーラを起動。 Ubuntuインストール済みのパーティションを/mntにマウントして
$ sudo grub-install --bot-directory=/mnt/boot /dev/sda
としてみるが、
grub-install /dev/sda /usr/sbin/grub-setup: warn: This GPT partition label has no BIOS Boot Partition; embedding won't be possible!.
とか言われて失敗する。自分のブートシーケンスの知識はMBRと レガシーパーティションテーブルの時代で止まっているので よく分からない。
ざくっとブート時のトラブルで検索してみると、boot-repairというツールが お手軽らしい。
https://help.ubuntu.com/community/Boot-Repair
指示にしたがいインストールしてひとまずデフォルト設定でrepairしてみる。
「EFIが有効になってないよ。有効にしてやり直すかい?」とか聞かれるんだけど、 EFI有効にするとそもそもusbからブートできない→boot-repairも使えないんで、 どうしようもない。efi対応の起動usb作るのも面倒だしそのままやってみる。
何やらgrub installしている模様だが。再起動してみても変わらず。
今度はboot-repairのadvanced settingsを眺めてみる。 EFI対応でインストールしようとしてるみたいなんだが、レガシーではできないんかな。 MBR optionsってタブがあるんだけどそこには何も表示されていないのだ。
BIOSの設定とか行ったり来たりしばらく試行錯誤して、boot-repairを諦め。
もう一度基本から考え直す。EFI bootでなくてもいいんだから、MBRにgrubを 入れられればいいはず。ならばgrub-installを成功させるのがやっぱり王道だ。
というわけで上のgrub-installのエラーメッセージでぐぐる。(これを最初にやっておけば良かった)。
どうやら、レガシーパーティションテーブルの時はgrubを格納するスペースがあったんだけど GPTになってからその場所が無くなっちゃったので、MBRからブートしたければ grubを入れるパーティション (BIOS Boot Partition) を用意してくれ、ってことらしい。
幸い、ディスクに使ってない隙間があったので新たに小さなパーティションを切る。 BIOS Boot Partitionにするにはgpartedでそのパーティションにbios_grubフラグを 立てるだけで良いようだ。
改めてgrub-install。無事成功。
現状
結局どうなったかというと、F12のBoot Menuではやっぱりこの二つしか出てこないんだけど:
- Windows Boot Manager
- ATA HDD0: SanDisk SD5SG2128G1052E
ATA HDD0の方を選ぶとGrubメニューになる。 というわけで以前とは違う形になってるんだがとりあえずUbuntuの起動はできるようになった。
(追記2013/08/30 16:17:17 UTC): 以前はHDD0を選んでもWindowsが立ち上がってた、ということは、 grubはMBRに入って無かったということだよなあ。では以前はどこに入っていたのか、 EFI経由のbootではなかったのだから、そこが謎。 Ubuntuを入れたパーティションのブートセクタを見ていたんだとすると、 消えて復活しない説明がつかない (パーティションのbootフラグは立っている)。
Tag: PC
2013/08/20
ひとむかし
9年前にやった芝居で、オフステージでタガログ語の民謡を歌うシーンがあった。 役者のひとりの叔母さんか誰かがフィリピン出身とかで、彼がその人から 教わってきたのをみんなに教えてくれた。
かみさんが「あれどんな歌だったっけ?」というので脚本を掘り出したけど メロディが思い出せない。でも歌詞がわかればネットでいくらでも動画が出てくる。
ふと疑問。あれ。じゃあ何であの時ネットでメロディを調べなかったんだっけ。 検索すればYouTubeで一発じゃん。
答え。YouTubeはまだ無かった。
かみさんと二人でちょっと驚いた。もうずっと前からあるような気がしていたよ。
そういえば、こないだの芝居で開演待ちの時、誰かが 「スマートフォンができる前は開場の後、楽屋でみんなどうやって開演を待ってたのか 想像できない」などと言っておったのう。若いの、 昔は昔なりに時間の過ごし方というのがあったのじゃよ。

Comments (0)